教員の教育・研究活動報告
役職/職名 | 外国語担当専任講師 | 所属 | 言語教育開発センター |
---|---|---|---|
ふりがな | まつみ しの | 生年 | 1976年 |
学歴 | 京都外国語大学外国語学部英米語学科 卒業(2000年) 名古屋外国語大学大学院国際コミュニケーション研究科グローバル共生公益通訳翻訳修士課程 修了(2017年) |
||
学位 | 学士(文学)(2000年) 修士(公益通訳翻訳)(2017年) |
||
研究分野 |
英語教育 異文化コミュニケーション 日英通訳翻訳 |
||
研究テーマ |
ラグビー通訳者養成 英語教育における通訳演習活用の有効性 |
学術論文
題名 | 単・共 | 発行・発表日 | 発行雑誌又は発行学会等の名称 | 備考 |
---|---|---|---|---|
ラグビー通訳者に必要な語彙分析 | 単 | 2017年3月 | 学位論文 | |
2019年度「国際大会ボランティア養成講座」通訳演習の実践とアンケート調査結果 | 単 | 2020年3月 | 『通訳翻訳研究』第19号, p137-152. | |
2020年度「日英トランスレーション」オンライン授業実践報告 | 単 | 2021年3月 | 『南山大学教職センター紀要』第7号, p41-47. | |
ラグビーにおける日英通訳者確保の重要性についての考察-ラグビーワールドカップ2019日本大会試合終了後記者会見分析結果から- | 単 | 2022年6月 | 『アカデミア』文学・語学編第112号, p179-195. | |
記者会見通訳における逸脱行為の考察―ラグビーワールドカップ2019日本大会試合終了後記者会見分析結果から― | 単 | 2023年7月 | 『名古屋外国語大学論集』第13号, p145-162. |
学会発表等
題名 | 単・共 | 発行・発表日 | 発行学会等の名称 | 備考 |
---|---|---|---|---|
日本におけるラグビー通訳者の就業実態調査 | 単 | 2023年9月 | 日本通訳翻訳学会 |
作成した教科書
教科書名(対象講義名) | 単・共 | 年月 | 備考 |
---|---|---|---|
「国際大会ボランティア養成講座」通訳教材 | 単 | 2017年8月 |
社会的活動等
活動事項 | 期間(年月) | 活動機関名 |
---|---|---|
「国際大会ボランティア養成講座」講師 | 2017年8月 | 愛知県教育委員会主催「国際大会ボランティア養成講座」 |
「国際大会ボランティア養成講座」講師 | 2019年8月 | 愛知県教育委員会主催「国際大会ボランティア養成講座」 |
所属学会名称
所属学会名称 |
---|
日本通訳翻訳学会 日本メディア英語学会 |
期間(年月) | 事項 | 備考 |
---|---|---|
2000年4月 ~ 2002年7月 | 株式会社イーオン中部本部 英語講師 | |
2003年4月 ~ 2006年3月 | トヨタ自動車株式会社ラグビー部 専属通訳 | |
2006年4月 ~ 2006年7月 | 株式会社ECC 非常勤講師 | 名城大学、大同工業大学、名古屋学院大学、株式会社デンソーにてTOEIC講座を担当 |
2006年10月 ~ 2007年9月 | 中部国際空港株式会社総務部国際業務チーム 通訳 | |
2012年10月 ~ 2013年3月 | 株式会社ECC 非常勤講師 | 安川エンジニアリング株式会社にてTOEIC講座を担当 |
2013年6月 ~ 2013年10月 | 株式会社アルク教育社 非常勤講師 | 三菱重工株式会社新入社員語学研修を担当 |
2017年4月 ~ 2018年3月 | 名古屋外国語大学ITALLセンター 非常勤助手 | |
2017年4月 ~ 2022年3月 | 名古屋外国語大学 非常勤講師 豊田市国際交流協会とよた日本語学習支援システム 翻訳 |
|
2019年4月 〜 2022年3月 | 南山大学 非常勤講師 名古屋音楽大学 非常勤講師 |
|
2022年4月 ~ 現在に至る | 名古屋外国語大学 外国語担当専任講師 |
主な担当科目名 対象学部・学科
担当科目名 | 対象学部・学科 |
---|---|
Core English 1&2 | CLED |
Core English 3&4 | CLED |
Essay Writing 1&2 | CLED |